Jump to content

Spanish language

Page protected with pending changes
From Wikipedia, the free encyclopedia

Spanish
Castilian
  • español
  • castellano
Pronunciation [espaˈɲol]
[kasteˈʝano],[kasteˈʎano]
Speakers Native: 500 million (2023)[1]
Total: 600 million[1]
100 million speakers with limited capacity (23 million students)[1]
Early forms
Latin script(Spanish alphabet)
Spanish Braille
Signed Spanish(using signs of the local language)
Official status
Official language in




Regulated by Association of Spanish Language Academies
(Real Academia Españolaand 22 other national Spanish language academies)
Language codes
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
ISO 639-3 spa
Glottolog stan1288
Linguasphere 51-AAA-b
Official majority language
Co-official or administrative language but not majority native language
Secondary language (more than 20% Spanish speakers) or culturally important
This article containsIPAphonetic symbols.Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbolsinstead ofUnicodecharacters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Spanish(español) orCastilian(castellano) is aRomance languageof theIndo-European language familythat evolved from theVulgar Latinspoken on theIberian PeninsulaofEurope. Today, it is aglobal languagewith about 500 million native speakers, mainly in theAmericasandSpain, and about 600 million when including second language speakers.[4][5]Spanish is the official language of20 countries, as well as one of the six official languages of theUnited Nations.[6][7]Spanish is the world'ssecond-most spoken native languageafterMandarin Chinese;[5][8]the world'sfourth-most spoken languageoverall afterEnglish, Mandarin Chinese, andHindustani(Hindi-Urdu); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers isMexico.[9]

Spanish is part of theIbero-Romance language group, in which the language is also known asCastilian(castellano). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after thecollapse of the Western Roman Empirein the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century,[10]and the first systematic written use of the language happened inToledo, a prominent city of theKingdom of Castile, in the 13th century. Spanish colonialism in theearly modern periodspurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.[11]

As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.[12][13]Alongside English andFrench, it is also one of the most taught foreign languages throughout the world.[14]Spanish is well represented in thehumanitiesandsocial sciences.[15]Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese[16]and the second most used language by number of websites after English.[17]

Spanish is used as an official language bymany international organizations, including theUnited Nations,European Union,Organization of American States,Union of South American Nations,Community of Latin American and Caribbean States,African Union, among others.[6]

Name of the language and etymology

[edit]

Name of the language

[edit]

In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not onlyespañolbut alsocastellano(Castilian), the language from theKingdom of Castile, contrasting it with otherlanguages spoken in Spainsuch asGalician,Basque,Asturian,Catalan/Valencian,Aragonese,Occitanand other minor languages.

TheSpanish Constitution of 1978uses the termcastellanoto define theofficial languageof the whole of Spain, in contrast tolas demás lenguas españolas(lit. "the otherSpanish languages"). Article III reads as follows:

El castellano es la lengua española oficial del Estado. ... Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...
Castilian is the official Spanish language of the State. ... The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities...

TheRoyal Spanish Academy(Real Academia Española), on the other hand, currently uses the termespañolin its publications. However, from 1713 to 1923, it called the languagecastellano.

TheDiccionario panhispánico de dudas(a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the termespañolin its publications when referring to the Spanish language, both terms—españolandcastellano—are regarded as synonymous and equally valid.[18]

Etymology

[edit]

The termcastellanois related toCastile(Castillaor archaicallyCastiella), the kingdom where the language was originally spoken. The nameCastile, in turn, is usually assumed to be derived fromcastillo('castle').

In theMiddle Ages, the language spoken in Castile was generically referred to asRomanceand later also asLengua vulgar.[19]Later in the period, it gained geographical specification asRomance castellano(romanz castellano,romanz de Castiella),lenguaje de Castiella, and ultimately simply ascastellano(noun).[19]

Different etymologies have been suggested for the termespañol(Spanish). According to the Royal Spanish Academy,españolderives from theOccitanwordespaignoland that, in turn, derives from theVulgar Latin*hispaniolus('of Hispania').[20]Hispaniawas the Roman name for the entireIberian Peninsula.

There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologistRamón Menéndez Pidalsuggested that the classichispanusorhispanicustook the suffix-onefromVulgar Latin, as happened with other words such asbretón(Breton) orsajón(Saxon).

History

[edit]
The Visigothic Cartularies of Valpuesta, written in a late form of Latin, were declared in 2010 by the Royal Spanish Academy as the record of the earliest words written in Castilian, predating those of the Glosas Emilianenses. [21]

Like the otherRomance languages, the Spanish language evolved fromVulgar Latin, which was brought to theIberian Peninsulaby theRomansduring theSecond Punic War, beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also calledPaleohispanic languages)—some distantly related to Latin asIndo-European languages, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages includedProto-Basque,Iberian,Lusitanian,CeltiberianandGallaecian.

The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into themodern era, the most importantinfluenceson the Spanish lexicon came from neighboringRomance languagesMozarabic(Andalusi Romance),Navarro-Aragonese,Leonese,Catalan/Valencian,Portuguese,Galician,Occitan, and later,FrenchandItalian. Spanish alsoborroweda considerable number of words fromArabic, as well as a minor influence from the GermanicGothic languagethrough the migration of tribes and a period ofVisigothrule in Iberia. In addition, many more words were borrowed fromLatinthrough the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from bothClassical LatinandRenaissance Latin, the form of Latin in use at that time.

According to the theories ofRamón Menéndez Pidal, localsociolectsof Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city ofBurgos, and this dialect was later brought to the city ofToledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.[22]In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin,Leonese, and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (seeIberian Romance languages). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of theReconquista, and meanwhile gathered a sizable lexical influence from theArabicofAl-Andalus, much of it indirectly, through the RomanceMozarabic dialects(some 4,000Arabic-derived words, make up around 8% of the language today).[23]The written standard for this new language was developed in the cities ofToledo, in the 13th to 16th centuries, andMadrid, from the 1570s.[22]

The development of theSpanish sound systemfrom that ofVulgar Latinexhibits most of the changes that are typical ofWestern Romance languages, includinglenitionof intervocalic consonants (thus Latinvīta> Spanishvida). Thediphthongizationof Latin stressed shorteando—which occurred inopen syllablesin French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
petra piedra pedra pedra,pèira pierre pedra,perda pietra piatră 'stone'
terra tierra terra tèrra terre terra țară 'land'
moritur muere muerre morre mor morís meurt mòrit muore moare 'dies (v.)'
mortem muerte morte mort mòrt mort morte, morti morte moarte 'death'
Chronological map showing linguistic evolution in southwest Europe

Spanish is marked bypalatalizationof the Latin double consonants (geminates)nnandll(thus Latinannum> Spanishaño, and Latinanellum> Spanishanillo).

The consonant writtenuorvin Latin and pronounced[w]in Classical Latin had probably "fortified" to a bilabial fricative/β/in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant writtenb(a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there isno differencebetween the pronunciation of orthographicbandv.

Typical of Spanish (as also of neighboringGasconextending as far north as theGironde estuary, and found in a small area ofCalabria), attributed by some scholars to a Basquesubstratumwas the mutation of Latin initialfintoh-whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. Theh-, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are manyf-/h-doubletsin modern Spanish:FernandoandHernando(both Spanish for "Ferdinand"),ferreroandherrero(both Spanish for "smith"),fierroandhierro(both Spanish for "iron"), andfondoandhondo(both words pertaining to depth in Spanish, thoughfondomeans "bottom", whilehondomeans "deep"); additionally,hacer("to make") iscognateto the root word ofsatisfacer("to satisfy"), andhecho("made") is similarly cognate to the root word ofsatisfecho("satisfied").

Compare the examples in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
filium hijo fijo(orhijo) fillo fíu fillo filho fill filh,hilh fils fizu, fìgiu, fillu figlio fiu 'son'
facere hacer fazer fer facer fazer fer far,faire,har(orhèr) faire fàghere, fàere,fàiri fare a face 'to do'
febrem fiebre(calentura) febre fèbre,frèbe,hrèbe(or
herèbe)
fièvre calentura febbre febră 'fever'
focum fuego fueu fogo foc fuòc,fòc,huèc feu fogu fuoco foc 'fire'

Someconsonant clustersof Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
clāvem llave clave clau llave chave chave clau clé giae, crae,crai chiave cheie 'key'
flamma llama flama chama chama,flama flama flamme framma fiamma flamă 'flame'
plēnum lleno pleno plen llenu cheo cheio,pleno ple plen plein prenu pieno plin 'plenty, full'
octō ocho güeito ocho,oito oito oito(oito) vuit,huit ch,ch,uèit huit oto otto opt 'eight'
multum mucho
muy
muncho
muy
muito
mui
munchu
mui
moito
moi
muito molt molt(arch.) très,beaucoup,moult meda molto mult 'much,
very,
many'
Antonio de Nebrija, author of Gramática de la lengua castellana, the first grammar of a modern European language [24]

In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of itssibilant consonants, known in Spanish as thereajuste de las sibilantes, which resulted in the distinctivevelar[x]pronunciation of the letter⟨j⟩and—in a large part of Spain—the characteristicinterdental[θ]("th-sound") for the letter⟨z⟩(and for⟨c⟩before⟨e⟩or⟨i⟩). SeeHistory of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants)for details.

TheGramática de la lengua castellana, written inSalamancain 1492 byElio Antonio de Nebrija, was the first grammar written for a modern European language.[25]According to a popular anecdote, when Nebrija presented it toQueen Isabella I, she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.[26]In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."[27]

From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discoveredAmericaand theSpanish East IndiesviaSpanish colonization of America.Miguel de Cervantes, author ofDon Quixote, is such a well-known reference in the world that Spanish is often calledla lengua de Cervantes("the language of Cervantes").[28]

In the 20th century, Spanish was introduced toEquatorial Guineaand theWestern Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such asSpanish HarleminNew York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, seeInfluences on the Spanish language.

Geographical distribution

[edit]
Geographical distribution of the Spanish language
Official or co-official language
Important minority (more than 25%) or majority language, but not official
Notable minority language (less than 25% but more than 500,000 Spanish speakers)

Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as anative language, making it the secondmost spoken language by number of native speakers.[29]An additional 75 million speak Spanish as a second orforeign language, making it the fourthmost spoken language in the world overallafter English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers.[30]Spanish is also the thirdmost used language on the Internet, after English and Chinese.[31]

Europe

[edit]
Percentage of people who self reportedly know enough Spanish to hold a conversation, in the EU, 2005
Native country
More than 8.99%
Between 4% and 8.99%
Between 1% and 3.99%
Less than 1%

Spanish is the official language ofSpain. Upon the emergence of theCastilian Crownas the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.[32]Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.[33]

Other European territories in which it is also widely spoken includeGibraltarandAndorra.[34]

Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as theUnited Kingdom,France,Italy, andGermany.[35]Spanish is an official language of theEuropean Union.

Americas

[edit]

Hispanic America

[edit]

Today, the majority of the Spanish speakers live inHispanic America. Nationally, Spanish is the official language—eitherde factoorde jure—ofArgentina,Bolivia(co-official with 36 indigenous languages),Chile,Colombia,Costa Rica,Cuba,Dominican Republic,Ecuador,El Salvador,Guatemala,Honduras,Mexico(co-official with 63 indigenous languages),Nicaragua,Panama,Paraguay(co-official withGuaraní),[36]Peru(co-official withQuechua,Aymara, and "the other indigenous languages"),[37]Puerto Rico(co-official with English),[38]Uruguay, andVenezuela.

United States

[edit]
Percentage of the U.S. population aged 5 and over who speaks Spanish at home in 2019, by states

Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century.[39]In the wake of the1848 Guadalupe Hidalgo Treaty, hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States.[39]The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.[40]

According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were ofHispanicorHispanic Americanby origin.[41]In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population.[42]Spanish predominates in the unincorporated territory ofPuerto Rico, where it is also an official language along with English.

Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included.[43]While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state ofNew Mexico.[44]The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those ofLos Angeles,Miami,San Antonio,New York,San Francisco,Dallas,TucsonandPhoenixof theArizona Sun Corridor, as well as more recently,Chicago,Las Vegas,Boston,Denver,Houston,Indianapolis,Philadelphia,Cleveland,Salt Lake City,Atlanta,Nashville,Orlando,Tampa,RaleighandBaltimore-Washington, D.C.due to 20th- and 21st-century immigration.

Rest of the Americas

[edit]

Although Spanish has no official recognition in the formerBritish colonyofBelize(known until 1973 asBritish Honduras) where English is the sole official language, according to the 2010 census it was then spoken natively by 45% of the population and 56.6% of the total population were able to speak the language.[45]

Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existingnative Spanish speakingminority,Trinidad and Tobagohas implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched theSpanish as a First Foreign Language(SAFFL) initiative in March 2005.[46]

In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation ofMercosurin the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching inBrazil.[47][48]In 2005, theNational Congress of Brazilapproved a bill, signed into law by thePresident, making it mandatory forschoolsto offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil.[49]In September 2016 this law was revoked byMichel Temerafter theimpeachment of Dilma Rousseff.[50]In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, amixed languageknown asPortuñolis spoken.[51]

Africa

[edit]

Sub-Saharan Africa

[edit]
Spanish language signage in Malabo, capital city of Equatorial Guinea

Equatorial Guineais the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during theSpanish colonial period.[52]Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business.[53]Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.[54]TheInstituto Cervantesestimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish.[55]The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.[56]

Spanish is spoken by very small communities inAngoladue to Cuban influence from theCold Warand inSouth Sudanamong South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.[57]

North Africa and Macaronesia

[edit]

Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities ofCeutaandMelillaand theCanary Islands, located in the Atlantic Ocean some 100 km (62 mi) off the northwest of the African mainland. TheSpanish spoken in the Canary Islandstraces its origins back to theCastilian conquest in the 15th century, and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas,[58]which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish.[59]The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.[60]

While far from its heyday during theSpanish protectorate in Morocco, the Spanish language has some presence in northernMorocco, stemming for example from the availability of certain Spanish-language media.[61]According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population.[62]Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish,[61]with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla.[63]Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).[61]

InWestern Sahara, formerlySpanish Sahara, a primarilyHassaniya Arabic-speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognizedSahrawi Arab Democratic Republicas its secondary official language,[64]and in theSahrawi refugee camps in Tindouf(Algeria), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.[65][66][67]The number of Spanish speakers is unknown.[failed verification][68][69]

Spanish is also an official language of theAfrican Union.[70]

Asia

[edit]
Spanish language newspaper in the Philippines from 1892

Spanish was an official language of thePhilippinesfrom the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. DuringSpanish colonization, it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos (Ilustrados). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.[71]

Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years ofAmerican administrationafter theSpanish–American Warbut was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s.[72]Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English andFilipino, a standardized version ofTagalog.

Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration ofFerdinand Marcostwo months later.[73]It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.[74]Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates that theGovernmentshall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.[75]In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language,[76][77]and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system,[78]with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone.[79]Thelocal business process outsourcing industryhas also helped boost the language's economic prospects.[80]Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population,[81]a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.[82]

Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language calledChavacanodeveloped in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.[83]The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996.[84]The locallanguages of the Philippinesalso retain significant Spanish influence, with many words derived fromMexican Spanish, owing to the administration of the islands by Spain throughNew Spainuntil 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.[85][86]

Oceania

[edit]
Announcement in Spanish on Easter Island, welcoming visitors to Rapa Nui National Park

Spanish is the official and most spoken language onEaster Island, which is geographically part ofPolynesiain Oceania and politically part ofChile. However, Easter Island's traditional language isRapa Nui, anEastern Polynesian language.

As a legacy of comprising the formerSpanish East Indies, Spanish loan words are present in the local languages ofGuam,Northern Mariana Islands,Palau,Marshall IslandsandMicronesia.[87][88]

In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from theSouthern Cone).[89]

Spanish speakers by country

[edit]

20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar.

Worldwide Spanish fluency ( greyand * signifies official language)
Country Population[90] Speakers of Spanish as a native language[91] Native speakers and proficient speakers as a second language[92] Total number of Spanish speakers(including limited competence speakers)[92][93]
Mexico* 132,274,416[94] 124,073,402 (93.8%)[95] 128,041,635 (96.8%)[1] 131,216,221 (99.2%)[95]
United States 333,287,557[96] 42,032,538 (13.3%)[97] 42,032,538(82% of U.S. Hispanics speak Spanish very well (according to a 2011 survey).[98]There are 63.5 million Hispanics in the U.S. as of 2022[99]+ 2.8 mill. non Hispanic Spanish speakers[100]) 57,532,538[1](42 million as a first language + 15.5 million as a second language. To avoid double counting, the number does not include 8 million Spanish students and some of the 7.7 million undocumented Hispanics not accounted by the Census)
Colombia* 52,695,952[101] 52,168,992 (99%)[102] 52,274,384 (99.2%)[1]
Spain* 48,692,804[103] 41,595,530 (85.6%)[104] 46,649,193 (96%)[104] 48,349,944 (99.5%)[104]
Argentina* 47,067,641[105][107] 45,561,476 (96.8%)[108] 46,173,356 (98.1%)[1] 46,785,235 (99.4%)[93]
Venezuela* 32,605,423[109] 31,507,179(1,098,244 with another mother tongue)[110] 31,725,077 (97.3%)[1] 32,214,158 (98.8%)[93]
Peru* 34,102,668[111] 28,271,112 (82.9%)[112][113] 29,532,910 (86.6%)[1]
Chile* 20,086,377[114] 19,015,592(281,600 with another mother tongue)[115] 19,262,836 (95.9%)[1] 19,945,772 (99.3%)[93]
Ecuador* 18,350,000[116] 17,065,500 (93%)[117] 17,579,300 (95.8%)[1] 18,001,350 (98.1%)[93]
Guatemala* 17,357,886[118] 12,133,162 (69.9%)[119] 13,591,225 (78.3%)[1] 14,997,214 (86.4%)[93]
Cuba* 11,181,595[120] 11,159,232 (99.8%)[1] 11,159,232 (99.8%)[1]
Bolivia* 12,006,031[121] 7,287,661 (60.7%)[122] 9,965,006 (83%)[1] 10,553,301 (87.9%)[93]
Dominican Republic* 10,621,938[123] 10,367,011 (97.6%)[1] 10,367,011 (97.6%)[1] 10,473,231 (99.6%)[93]
Honduras* 9,526,440[124] 9,318,690(207,750 with another mother tongue)[125] 9,402,596 (98.7%)[1]
France 67,407,241[126] 477,564(1%[127]of 47,756,439[128]) 1,910,258(4%[129]of 47,756,439[128]) 6,685,901(14%[130]of 47,756,439[128])
Paraguay* 7,453,695[131] 5,083,420 (61.5%)[132] 6,596,520 (68.2%)[1] 6,484,714 (87%)[133][134]
Nicaragua* 6,595,674[135] 6,285,677(490,124 with another mother tongue)[136] 6,404,399 (97.1%)[1]
El Salvador* 6,330,947[137] 6,316,847(14,100 with another mother tongue)[138] 6,311,954 (99.7%)[1]
Brazil 214,100,000[139] 460,018[1] 460,018 6,056,018(460,018 immigrants native speakers + 96,000 descendants of Spanish immigrants + 5,500,000 can hold a conversation)[140][93]
Italy 60,542,215[141] 255,459[142] 1,037,248(2%[129]of 51,862,391[128]) 5,704,863(11%[130]of 51,862,391[128])
Costa Rica* 5,262,374[143] 5,176,956(84,310 with another mother tongue)[144] 5,225,537 (99.3%)[1]
Panama* 4,278,500[145] 3,777,457(501,043 with another mother tongue)[146] 3,931,942 (91.9%)[1]
Uruguay* 3,543,026[147] 3,392,826(150,200 with another mother tongue)[148] 3,486,338 (98.4%)[1]
Puerto Rico* 3,285,874[149] 3,095,293 (94.2%)[150] 3,253,015 (99%)[1]
United Kingdom 67,081,000[151] 120,000[152] 518,480(1%[129]of 51,848,010[128]) 3,110,880(6%[130]of 51,848,010[128])
Germany 83,190,556[153] 375,207[154] 644,091(1%[129]of 64,409,146[128]) 2,576,366(4%[130]of 64,409,146[128])
Canada 34,605,346[155] 600,795 (1.6%)[156] 1,171,450[157](3.2%)[158] 1,775,000[159][160]
Morocco 35,601,000[161] 6,586[162] 6,586 1,664,823[1][163](10%)[164]
Equatorial Guinea* 1,505,588[165] 1,114,135 (74%)[1] 1,320,401 (87.7%)[166]
Portugal 10,352,042[167] 323,237(4%[129]of 8,080,915[128]) 1,089,995[168]
Romania 21,355,849[169] 182,467(1%[129]of 18,246,731[128]) 912,337(5%[130]of 18,246,731[128])
Netherlands 16,665,900[170] 133,719(1%[129]of 13,371,980[128]) 668,599(5%[130]of 13,371,980[128])
Ivory Coast 21,359,000[171] 566,178 (students)[1]
Australia 21,507,717[172] 117,498[1] 117,498 547,397(117,498 native speakers + 374,571 limited competence speakers + 55,328 students)[1]
Philippines 101,562,305[173] 4,803[1][174] 4,803 500,092[1][175](4,803 native + 461,689 limited competence + 33,600 students)
Sweden 9,555,893[176] 77,912(1%[127]of 7,791,240[128]) 77,912(1% of 7,791,240) 467,474(6%[130]of 7,791,240[128])
Belgium 10,918,405[177] 89,395(1%[129]of 8,939,546[128]) 446,977(5%[130]of 8,939,546[128])
Benin 10,008,749[178] 412,515 (students)[1]
Senegal 12,853,259 356,000 (students)[1]
Poland 38,092,000 324,137(1%[129]of 32,413,735[128]) 324,137(1% of 32,413,735)
Austria 8,205,533 70,098(1%[129]of 7,009,827[128]) 280,393(4%[130]of 7,009,827[128])
Belize 430,191[179] 224,130 (52.1%)[180] 224,130 (52.1%) 270,160 (62.8%)[180]
Algeria 33,769,669 175,000[1] 223,000[1]
Switzerland 8,570,146[181] 197,113 (2.3%)[182][183] 197,113 211,533 (14,420 students)[184]
Cameroon 21,599,100[185] 193,018 (students)[1]
Denmark 5,484,723 45,613(1%[129]of 4,561,264[128]) 182,450(4%[130]of 4,561,264[128])
Israel 7,112,359 130,000[1] 175,000[1]
Japan 127,288,419 108,000[1] 108,000 168,000 (60,000 students)[186]
Gabon 1,545,255[187] 167,410 (students)[188]
BonaireandCuraçao 223,652 10,006[1] 10,006 150,678[1]
Ireland 4,581,269[189] 35,220(1%[129]of 3,522,000[128]) 140,880(4%[130]of 3,522,000[128])
Finland 5,244,749 133,200(3%[130]of 4,440,004[128])
Bulgaria 7,262,675 130,750(2%[129]of 6,537,510[128]) 130,750(2%[130]of 6,537,510[128])
Norway 5,165,800 13,000[1] 13,000 129,168(92,168 students)[1]
Czech Republic 10,513,209[190] 90,124(1%[130]of 9,012,443[128])
Russia 146,171,015[191] 3,000[1] 3,000 87,313(84,313 students)[1]
Hungary 9,957,731[192] 83,206(1%[130]of 8,320,614[128])
Aruba 101,484[193] 13,710[1] 75,402[162] 83,064[1]
Trinidad and Tobago 1,317,714[194] 4,000[1] 4,000 70,401[1]
Guam 1,201[1] 1,201 60,582[1]
China 1,411,778,724[195] 5,000[1] 5,000 59,499(54,499 students)[1]
New Zealand 22,000[1] 22,000 58,373(36,373 students)[1]
Slovenia 35,194(2%[129]of 1,759,701[128]) 52,791(3%[130]of 1,759,701[128])
India 1,386,745,000[196] 1,000[1] 1,000 50,264(49,264 students)[1]
Andorra 84,484 30,414[1] 30,414 47,271[1]
Slovakia 5,455,407 45,500(1%[130]of 4,549,955[128])
Gibraltar 29,441[197] 22,758 (77.3%[198])
Lithuania 2,972,949[199] 28,297(1%[130]of 2,829,740[128])
Luxembourg 524,853 4,049(1%[127]of 404,907[128]) 8,098(2%[129]of 404,907[128]) 24,294(6%[130]of 404,907[128])
Western Sahara 513,000[200] N/A[201] 22,000[1]
Turkey 83,614,362 1,000[1] 1,000 20,346[1](4,346 students)[202]
US Virgin Islands 16,788[1] 16,788 16,788
Latvia 2,209,000[203] 13,943(1%[130]of 1,447,866[128])
Cyprus 2%[130]of 660,400[128]
Estonia 9,457(1%[130]of 945,733[128])
Jamaica 2,711,476[204] 8,000[1] 8,000 8,000
Namibia 666 3,866[205] 3,866
Egypt 3,500 (students)[206]
Malta 3,354(1%[130]of 335,476[128])
Total 7,626,000,000 (total world population)[207] 480,000,000[208][209](6%) 506,650,703[1](6.5%) 595,000,000[1](7.5%)

Grammar

[edit]
Miguel de Cervantes, considered by many the greatest author of Spanish literature, and author of Don Quixote, widely considered the first modern European novel

Most of the grammatical andtypologicalfeatures of Spanish are shared with the otherRomance languages. Spanish is afusional language. Thenounandadjectivesystems exhibit twogendersand twonumbers. In addition, articles and somepronounsanddeterminershave a neuter gender in their singular form. There are about fiftyconjugatedforms perverb, with 3 tenses: past, present, future; 2aspectsfor past:perfective,imperfective; 4moods: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3verboidforms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is theunmarkedone, while the subjunctive moodexpresses uncertainty or indetermination, and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "¡Di!" ("Talk!").

Verbs expressT-V distinctionby using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, seeSpanish verbsandSpanish irregular verbs.)

Spanishsyntaxis consideredright-branching, meaning that subordinate ormodifyingconstituentstend to be placed after head words. The language usesprepositions(rather than postpositions or inflection of nouns forcase), and usually—though not always—placesadjectivesafternouns, as do most other Romance languages.

Spanish is classified as asubject–verb–objectlanguage; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly bytopicalizationandfocusrather than by syntax. It is a "pro-drop", or "null-subject" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they arepragmaticallyunnecessary. Spanish is described as a "verb-framed" language, meaning that thedirectionof motion is expressed in the verb while themodeof locomotion is expressed adverbially (e.g.subir corriendoorsalir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier).

Phonology

[edit]
Spanish as spoken in Spain

The Spanish phonological system evolved from that ofVulgar Latin. Its development exhibits some traits in common with otherWestern Romance languages, others with the neighboring Hispanic varieties—especiallyLeoneseandAragonese—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial/f/sound (e.g. Cast.harinavs. Leon. and Arag.farina).[210]The Latin initial consonant sequencespl-,cl-, andfl-in Spanish typically merge asll-(originally pronounced[ʎ]), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including[tʃ],[ʃ], and[ʎ]. Where Latin had-li-before a vowel (e.g.filius) or the ending-iculus,-icula(e.g.auricula), Old Spanish produced[ʒ], that in Modern Spanish became the velar fricative[x](hijo,oreja), whereas neighboring languages have the palatal lateral[ʎ](e.g. Portuguesefilho,orelha; Catalanfill,orella).

Segmental phonology

[edit]
Spanish vowel chart, from Ladefoged & Johnson (2010:227)

The Spanishphonemicinventory consists of five vowel phonemes (/a/,/e/,/i/,/o/,/u/) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect[211]). The mainallophonicvariation among vowels is the reduction of the high vowels/i/and/u/to glides—[j]and[w]respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels/e/and/o/, determined lexically, alternate with the diphthongs/je/and/we/respectively when stressed, in a process that is better described asmorphophonemicrather than phonological, as it is not predictable from phonology alone.

The Spanish consonant system is characterized by (1) threenasalphonemes, and one or two (depending on the dialect)lateralphoneme(s), which in syllable-final positionlose their contrastand are subject toassimilationto a following consonant; (2) threevoicelessstopsand theaffricate/tʃ/; (3) three or four (depending on the dialect)voicelessfricatives; (4) a set of voicedobstruents/b/,/d/,/ɡ/, and sometimes/ʝ/—which alternate betweenapproximantandplosiveallophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "tapped" and "trilled"r-sounds (single⟨r⟩and double⟨rr⟩in orthography).

In the following table of consonant phonemes,/ʎ/is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with/ʝ/in the merger calledyeísmo. Similarly,/θ/is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from/s/(seeseseo), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in Southern Spain.

The phoneme/ʃ/is in parentheses () to indicate that it appears only inloanwords. Each of the voiced obstruent phonemes/b/,/d/,/ʝ/, and/ɡ/appears to the right of apairof voiceless phonemes, to indicate that, while thevoicelessphonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, thevoicedones alternateallophonically(i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations.

Consonant phonemes [212]
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ɲ
Stop p b t d ʝ k ɡ
Continuant f θ* s (ʃ) x
Lateral l ʎ*
Flap ɾ
Trill r

Prosody

[edit]

Spanish is classified by itsrhythmas asyllable-timed language: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.[213][214]

Spanishintonationvaries significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone foryes/no questions.[215][216]There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation.

Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:[217][better source needed]

  • in words that end with amonophthong, on the penultimate syllable
  • when the word ends in adiphthong, on the final syllable.
  • in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings:-n, for third-person-plural of verbs, and-s, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with-nare also stressed on the penult (joven,virgen,mitin), the great majority of nouns and adjectives ending with-nare stressed on their last syllable (capitán,almacén,jardín,corazón).
  • Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs withcliticpronouns attached (e.g.guardándoselos'saving them for him/her/them/you').

In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerousminimal pairsthat contrast solely on stress such assábana('sheet') andsabana('savannah');límite('boundary'),limite('he/she limits') andlimité('I limited');líquido('liquid'),liquido('I sell off') andliquidó('he/she sold off').

The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is⟨n⟩,⟨s⟩, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (SeeSpanish orthography.)

Speaker population

[edit]

Spanish is the official, or national language in18 countries and one territory in the Americas,Spain, andEquatorial Guinea. With a population of over 410 million,Hispanophone Americaaccounts for the vast majority of Spanish speakers, of whichMexicois the most populous Spanish-speaking country. In theEuropean Union, Spanish is themother tongueof 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language.[218]Additionally, Spanish is the second most spoken language in theUnited Statesand is by far the most popular foreign language among students.[219]In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers.[220]With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.[221]

Dialectal variation

[edit]
A world map attempting to identify the main dialects of Spanish

While being mutually intelligible, there are important variations (phonological,grammatical, andlexical) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas.

The national variety with the most speakers isMexican Spanish. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is thereductionor loss ofunstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[222][223]

In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.[224]Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelledkoinebuffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.[225]

Phonology

[edit]

The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme/θ/, (2) thedebuccalizationof syllable-final/s/, (3) the sound of the spelled⟨s⟩, (4) and the phoneme/ʎ/.

  • The phoneme/θ/(spelledcbeforeeoriand spelled⟨z⟩elsewhere), avoiceless dental fricativeas in Englishthing, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, theCanary Islands, and the Americas),/θ/does not exist and/s/occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is calleddistinciónin Spanish, while the merger is generally calledseseo(in reference to the usual realization of the merged phoneme as[s]) or, occasionally,ceceo(referring to its interdental realization,[θ], in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled⟨c⟩before⟨e⟩or⟨i⟩, and spelled⟨z⟩is always pronounced as avoiceless dental sibilant.
  • The debuccalization (pronunciation as[h], or loss) of syllable-final/s/is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, andaspiraciónin Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final/s/is pronounced asvoiceless "apico-alveolar" sibilantor as avoiceless dental sibilantin the same fashion as in the next paragraph.
  • The sound that corresponds to the letter⟨s⟩is pronounced in northern and central Spain as avoiceless "apico-alveolar" sibilant[s̺](also described acoustically as "grave" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent ofretroflexfricatives. InAndalusia,Canary Islandsand most of Hispanic America (except in thePaisa regionof Colombia) it is pronounced as avoiceless dental sibilant[s], much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English.
  • The phoneme/ʎ/, spelled⟨ll⟩, apalatal lateralconsonant that can be approximated by the sound of the⟨lli⟩of Englishmillion, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in thehighland areas of South America, as well as inParaguayandlowland Bolivia. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with/ʝ/("curly-tailj"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English/j/(yod) as inyachtand spelled⟨y⟩in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled⟨ll⟩and the spelled⟨y⟩is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is calledyeísmoin Spanish. InRioplatense Spanish, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced[ʒ](as in Englishmeasureor the French⟨j⟩) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless[ʃ](as in the French⟨ch⟩or Portuguese⟨x⟩) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).[226]

Morphology

[edit]

The mainmorphologicalvariations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the secondpersonand, to a lesser extent, theobject pronounsof the thirdperson.

Voseo

[edit]
An examination of the dominance and stress of the voseofeature in Hispanic America. Data generated as illustrated by the Association of Spanish Language Academies. The darker the area, the stronger its dominance.

Virtually all dialects of Spanish make thedistinctionbetween a formal and a familiarregisterin thesecond-personsingularand thus have two differentpronounsmeaning "you":ustedin the formal and eitherorvosin the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice oforvosvarying from one dialect to another. The use ofvosand its verb forms is calledvoseo. In a few dialects, all three pronouns are used, withusted,, andvosdenoting respectively formality, familiarity, and intimacy.[227]

Invoseo,vosis thesubjectform (vos decís, "you say") and the form for the object of apreposition(voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirectobjectforms, and thepossessives, are the same as those associated with:Vos sabés que tus amigos te respetan("You know your friends respect you").

The verb forms of the generalvoseoare the same as those used withexcept in the presenttense(indicativeandimperative) verbs. The forms forvosgenerally can be derived from those ofvosotros(the traditional second-person familiarplural) by deleting theglide[i̯], or/d/, where it appears in the ending:vosotros pensáis>vos pensás;vosotros volvéis>vos volvés,pensad!(vosotros) >pensá!(vos),volved!(vosotros) >volvé!(vos).[228]

General voseo (River Plate Spanish)
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future Conditional Present Past
pensás pensaste pensabas pensarás pensarías pienses pensaras
pensases
pensá
volvés volviste volvías volverás volverías vuelvas volvieras
volvieses
volvé
dormís dormiste dormías dormirás dormirías duermas durmieras
durmieses
dormí
The forms inboldcoincide with standard-conjugation.

In Central Americanvoseo, theandvosforms differ in the present subjunctive as well:

Central American voseo
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future Conditional Present Past
pensás pensaste pensabas pensarás pensarías pensés pensaras
pensases
pensá
volvés volviste volvías volverás volverías volvás volvieras
volvieses
volvé
dormís dormiste dormías dormirás dormirías durmás durmieras
durmieses
dormí
The forms inboldcoincide with standard-conjugation.

In Chileanvoseo, almost allvosforms are distinct from the corresponding standard-forms.

Chilean voseo
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future[229] Conditional Present Past
pensái(s) pensaste pensabais pensarí(s)
pensaráis
pensaríai(s) pensí(s) pensarai(s)
pensases
piensa
volví(s) volviste volvíai(s) volverí(s)
volveráis
volveríai(s) volvái(s) volvierai(s)
volvieses
vuelve
dormís dormiste dormíais dormirís
dormiráis
dormiríais durmáis durmierais
durmieses
duerme
The forms inboldcoincide with standard-conjugation.

The use of the pronounvoswith the verb forms of(vos piensas) is called "pronominalvoseo". Conversely, the use of the verb forms ofvoswith the pronoun(tú pensásortú pensái) is called "verbalvoseo". In Chile, for example, verbalvoseois much more common than the actual use of the pronounvos, which is usually reserved for highly informal situations.

Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas
[edit]

Althoughvosis not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.[230][better source needed]Generally, it can be said that there are zones of exclusive use oftuteo(the use of) in the following areas: almost all ofMexico, theWest Indies,Panama, most ofColombia,Peru,Venezuelaand coastalEcuador.

Tuteoas a cultured form alternates withvoseoas a popular or rural form inBolivia, in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state ofZulia), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain thatvoseocan be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.[231]

Tuteoexists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiarvoseoinChile, in the Venezuelan state ofZulia, on the Caribbean coast ofColombia, in theAzuero Peninsulain Panama, in the Mexican state ofChiapas, and in parts of Guatemala.

Areas of generalizedvoseoincludeArgentina,Nicaragua, easternBolivia,El Salvador,Guatemala,Honduras,Costa Rica,Paraguay,Uruguayand the Colombian departments ofAntioquia,Caldas,Risaralda,QuindioandValle del Cauca.[227]

Ustedes

[edit]

Ustedesfunctions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, theCanary Islands, and parts ofAndalusia. It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains theformal/familiar distinctionwithustedesandvosotrosrespectively. The use ofustedeswith the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard.

Usted

[edit]

Ustedis the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in afamiliarcontext by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion oforvos. This usage is sometimes calledustedeoin Spanish.

In Central America, especially in Honduras,ustedis often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple.Ustedis also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.

Third-person object pronouns

[edit]

Most speakers use (and theReal Academia Españolaprefers) the pronounsloandlafordirectobjects(masculine and feminine respectively, regardless ofanimacy, meaning "him", "her", or "it"), andleforindirectobjects(regardless ofgenderoranimacy, meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of theaccusativeanddativepronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.

Deviations from this norm (more common in Spain than in the Americas) are called "leísmo", "loísmo", or "laísmo", according to which respective pronoun,le,lo, orla, has expanded beyond the etymological usage (leas a direct object, orloorlaas an indirect object).

Vocabulary

[edit]

Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanishmantequilla,aguacateandalbaricoque(respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond tomanteca(word used forlardinPeninsular Spanish),palta, anddamasco, respectively, in Argentina, Chile (exceptmanteca), Paraguay, Peru (exceptmantecaanddamasco), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of theQWB-SAidentified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.[232]

Vocabulary

[edit]

Around 85% of everyday Spanish vocabulary is ofLatin origin. Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms and semi-cultisms.

Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of theRomance languages. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words.

In the philological tradition of Spanish, cultism is called a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin inVulgar Latin. The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, but ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language.

In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such asataraxia(from the Greek ἀταραξία, "dispassion") orlegislar(built from the Latinlegislator). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines.

A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin.Diosis a clear example of semi-cultism, where it came from the LatinDeus. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io).Deus>Dios(instead of remaining cultist:Deus>*Deus, or becoming a heritage word:Deus>*Dío). TheCatholic Churchinfluenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word.

Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages,Classical Greekwords (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, includingart,science,politics,nature, etc.[233]Its vocabulary has also beeninfluenced by Arabic, having developed during theAl-Andalusera in theIberian Peninsula, with around 8% of its vocabulary havingArabiclexical roots.[234][235][236][237]It has also been influenced byBasque,Iberian,Celtiberian,Visigothic, and other neighboring Ibero-Romance languages.[238][237]Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such asFrench,Mozarabic,Portuguese,Galician,Catalan,Occitan, andSardinian, as well as fromQuechua,Nahuatl, andother indigenous languages of the Americas.[239]In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated.

In general,Latin Americais more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example:mouse(computer mouse) is used in Latin America, in Spainratónis used. This happens largely due to closer contact with theUnited States. For its part,Spainis known by the use of Gallicisms or words taken from neighboringFrance(such as the Gallicismordenadorin the European Spanish, in contrast to the Anglicismcomputadororcomputadorain American Spanish).

Relation to other languages

[edit]

Spanish is closely related to the otherWest Iberian Romance languages, includingAsturian,Aragonese,Galician,Ladino,Leonese,MirandeseandPortuguese. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of theRomance languagefamily.

It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.[240][241][242][243]Mutual intelligibilityof thewrittenSpanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically.Ethnologuegives estimates of thelexical similaritybetween related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish andFrenchor between Spanish andRomanianis lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.[244][245]Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.

The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:

Latin Spanish Galician Portuguese Astur-Leonese Aragonese Catalan French Italian Romanian English
nōs (alterōs)1,2
"we (others)"
nosotros nós,nosoutros3 nós, nós outros3 nós,nosotros nusatros nosaltres
(arch.nós)
nous4 noi, noialtri5 noi 'we'
frātre(m) germānu(m)
"true brother"
hermano irmán irmão hermanu chirmán germà
(arch.frare)6
frère fratello frate 'brother'
die(m) mārtis(Classical)
"day of Mars"
tertia(m) fēria(m)(Late Latin)
"third (holi)day"
martes Martes,Terza Feira Terça-Feira Martes Martes Dimarts Mardi Martedì Marți 'Tuesday'
cantiōne(m)
canticu(m)
canción7
(arch.cançón)
canción,cançom8 canção canción
(alsocanciu)
canta cançó chanson canzone cântec 'song'
magis
plūs
más
(arch.plus)
máis mais más más
(alsomés)
més
(arch.pusorplus)
plus più mai 'more'
manu(m) sinistra(m) mano izquierda9
(arch.mano siniestra)
man esquerda9 mão esquerda9
(arch.mão sẽestra)
manu izquierda9
(oresquierda;
alsomanzorga)
man cucha mà esquerra9
(arch.mà sinistra)
main gauche mano sinistra mâna stângă 'left hand'
rēs, rĕm"thing"
nūlla(m) rem nāta(m)
"no born thing"
mīca(m)"crumb"
nada nada
(alsorenandres)
nada (arch. rés) nada
(alsoun res)
cosa res rien, nul niente, nulla
mica(negative particle)
nimic, nul 'nothing'
cāseu(m) fōrmāticu(m)
"form-cheese"
queso queixo queijo quesu queso formatge fromage formaggio/cacio caș10 'cheese'

1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. As in "us very selves", an emphatic expression.
3. Alsonós outrosin early modern Portuguese (e.g.The Lusiads), andnosoutrosin Galician.
4. Alternativelynous autresinFrench.
5.noialtriin many SouthernItalian dialects and languages.
6. Medieval Catalan (e.g.Llibre dels fets).
7. Modified with the learned suffix-ción.
8. Depending on the written norm used (seeReintegrationism).
9. FromBasqueesku, "hand" +erdi, "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latinsinistra(m)("dark, unfortunate").
10. Romaniancaș(from Latincāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian isbrânză(from unknown etymology).[246]

Judaeo-Spanish

[edit]
The Rashi script, originally used to print Judaeo-Spanish
An original letter in Haketia, written in 1832

Judaeo-Spanish, also known as Ladino,[247]is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of theSephardi Jewswho wereexpelled from Spain in the 15th century.[247]While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation ofNew Christianswas overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of theYiddish languagetoGerman. Ladino speakers today are almost exclusivelySephardiJews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.[247]Judaeo-Spanish lacks theNative American vocabularywhich was acquired by standard Spanish during theSpanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary fromHebrew, French, Greek andTurkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderlyolim(immigrants toIsrael) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Latin American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish.

A related dialect isHaketia, the Judaeo-Spanish of northernMorocco. This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.

Writing system

[edit]

Spanish is written in theLatin script, with the addition of the characterñ(eñe, representing the phoneme/ɲ/, a letter distinct from⟨n⟩, although typographically composed of an⟨n⟩with atilde). Formerly thedigraphs⟨ch⟩(che, representing the phoneme/t͡ʃ/) and⟨ll⟩(elle, representing the phoneme/ʎ/or/ʝ/), were also considered single letters. However, the digraph⟨rr⟩(erre fuerte, 'strong r',erre doble, 'double r', or simplyerre), which also represents a distinct phoneme/r/, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994⟨ch⟩and⟨ll⟩have been treated as letter pairs forcollationpurposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with⟨ch⟩are now alphabetically sorted between those with⟨cg⟩and⟨ci⟩, instead of following⟨cz⟩as they used to. The situation is similar for⟨ll⟩.[248][249]

Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) are considered letters by the Royal Spanish Academy.[250]

The letterskandware used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi, etc.).

With the exclusion of a very small number of regional terms such asMéxico(seeToponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on thesyllablebefore the last if it ends with a vowel (not including⟨y⟩) or with a vowel followed by⟨n⟩or an⟨s⟩; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing anacute accenton thestressed vowel.

The acute accent is used, in addition, to distinguish between certainhomophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is aclitic: compareel('the', masculine singular definite article) withél('he' or 'it'), orte('you', object pronoun) with('tea'),de(preposition 'of') versus('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]), andse(reflexive pronoun) versus('I know' or imperative 'be').

The interrogative pronouns (qué,cuál,dónde,quién, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (ése,éste,aquél, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days oftypewritersand the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although theReal Academia Españolaadvises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent.

Whenuis written betweengand a front voweleori, it indicates a "hard g" pronunciation. Adiaeresisüindicates that it is not silent as it normally would be (e.g.,cigüeña, 'stork', is pronounced[θiˈɣweɲa]; if it were written *cigueña, it would be pronounced *[θiˈɣeɲa]).

Interrogative and exclamatory clauses are introduced withinverted question and exclamation marks(¿and¡, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks.

Organizations

[edit]

Royal Spanish Academy

[edit]

The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), founded in 1713,[251]together with the 21 other national ones (seeAssociation of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.[252]Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media.

Association of Spanish Language Academies

[edit]
Countries members of the ASALE [253]

The Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Española, orASALE) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation:Spain(1713),[254]Colombia(1871),[255]Ecuador(1874),[256]Mexico(1875),[257]El Salvador(1876),[258]Venezuela(1883),[259]Chile(1885),[260]Peru(1887),[261]Guatemala(1887),[262]Costa Rica(1923),[263]Philippines(1924),[264]Panama(1926),[265]Cuba(1926),[266]Paraguay(1927),[267]Dominican Republic(1927),[268]Bolivia(1927),[269]Nicaragua(1928),[270]Argentina(1931),[271]Uruguay(1943),[272]Honduras(1949),[273]Puerto Rico(1955),[274]United States(1973)[275]andEquatorial Guinea(2016).[276]

Cervantes Institute

[edit]

TheInstituto Cervantes('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language.[277]The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El español, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El español en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is theU.S. Census Bureau, which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.[278]

Official use by international organizations

[edit]

Spanish is one of the official languages of theUnited Nations, theEuropean Union, theWorld Trade Organization, theOrganization of American States, theOrganization of Ibero-American States, theAfrican Union, theUnion of South American Nations, theAntarctic Treaty Secretariat, theLatin Union, theCaricom, theNorth American Free Trade Agreement, theInter-American Development Bank, and numerous other international organizations.

Sample text

[edit]

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rightsin Spanish:

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. [279]

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rightsin English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. [280]

See also

[edit]

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^abcdefghijklmnopqrstuvwxyzaaabacadaeafagahaiajakalamanaoapaqarasatauavawaxayazbabbbcbdbebfbgbhbibjbkblbmbnbobpFernández Vítores, David (2023).El español: una lengua viva – Informe 2023(PDF)(Report).Instituto Cervantes. pp. 23–142.Archived(PDF)from the original on 8 December 2023. Retrieved2 December2023.
  2. ^Eberhard, Simons & Fennig (2020)
  3. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022)."Castilic".Glottolog 4.6. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Archivedfrom the original on 28 May 2022. Retrieved19 June2022.
  4. ^"Ethnologue, 2022".Archivedfrom the original on 7 May 2023. Retrieved2 December2023.
  5. ^abEberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2022)."Summary by language size".Ethnologue. SIL International.Archivedfrom the original on 18 June 2023. Retrieved2 December2023.
  6. ^ab"Official Languages". United Nations. Archived fromthe originalon 5 January 2024. Retrieved5 January2024.
  7. ^"In which countries of the world is this language spoken?".Archivedfrom the original on 29 June 2023. Retrieved23 January2024.
  8. ^Salvador, Yolanda Mancebo (2002)."Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sueño".Calderón en Europa(in Spanish). Vervuert Verlagsgesellschaft. pp. 91–100.doi:10.31819/9783964565013-007.ISBN978-3-96456-501-3.Archivedfrom the original on 3 March 2022. Retrieved3 March2022.
  9. ^"Countries with most Spanish speakers 2021".Statista.Archivedfrom the original on 17 May 2022. Retrieved17 May2022.
  10. ^Vergaz, Miguel A. (7 November 2010),La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano(in Spanish), ES: El Mundo,archivedfrom the original on 24 November 2010, retrieved24 November2010
  11. ^Rice, John (2010)."sejours linguistiques en Espagne".sejours-linguistiques-en-espagne.com. Archived fromthe originalon 18 January 2013. Retrieved3 March2022.
  12. ^Heriberto Robles; Camacho Becerra; Juan José Comparán Rizo; Felipe Castillo (1998).Manual de etimologías grecolatinas(3rd ed.). México: Limusa. p. 19.ISBN968-18-5542-6.Archivedfrom the original on 24 January 2023. Retrieved9 January2023.
  13. ^Comparán Rizo, Juan José.Raices Griegas y latinas(in Spanish). Ediciones Umbral. p. 17.ISBN978-968-5430-01-2.Archivedfrom the original on 23 April 2017. Retrieved22 August2017.
  14. ^Spanish in the WorldArchived6 February 2021 at theWayback Machine,Language Magazine, 18 November 2019.
  15. ^"El español se atasca como lengua científica".Servicio de Información y Noticias Científicas(in Spanish). 5 March 2014.Archivedfrom the original on 22 February 2019. Retrieved29 January2019.
  16. ^Devlin, Thomas Moore (30 January 2019)."What Are The Most-Used Languages On The Internet?".+Babbel Magazine.Archivedfrom the original on 6 December 2021. Retrieved13 July2021.
  17. ^"Usage statistics of content languages for websites". 10 February 2024.Archivedfrom the original on 17 August 2019. Retrieved10 February2024.
  18. ^Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.
  19. ^abCano Aguilar, Rafael (2013)."De nuevo sobre los nombres medievales de la lengua de Castilla".E-Spania(15).doi:10.4000/e-spania.22518.ISSN1951-6169.Archivedfrom the original on 7 July 2022. Retrieved7 July2022.
  20. ^"español, la".Diccionario de la lengua española. Real Academia Espańola.Archivedfrom the original on 24 April 2017. Retrieved13 July2021.
  21. ^"cartularioshistoria".www.euskonews.com. Archived fromthe originalon 2 April 2016. Retrieved22 September2016.
  22. ^abPenny (2000:16)
  23. ^"Concise Oxford Companion to the English Language". Oxford University Press.Archivedfrom the original on 25 September 2008. Retrieved24 July2008.
  24. ^"Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian". London: Books.guardian.co.uk. 12 December 2003. Archived fromthe originalon 14 June 2008. Retrieved18 July2009.
  25. ^"Spanish Language Facts".Encyclopedia.com.Archivedfrom the original on 22 May 2011. Retrieved6 November2010.
  26. ^Crow, John A. (2005).Spain: the root and the flower. University of California Press. p. 151.ISBN978-0-520-24496-2.Archivedfrom the original on 17 August 2021. Retrieved28 October2020.
  27. ^Thomas, Hugh (2005).Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan. Random House Inc. p. 78.ISBN978-0-8129-7055-5.Archivedfrom the original on 16 August 2021. Retrieved28 October2020.
  28. ^"La lengua de Cervantes"(PDF)(in Spanish). Ministerio de la Presidencia de España. Archived fromthe original(PDF)on 3 October 2008. Retrieved24 August2008.
  29. ^"Anuario instituto Cervantes 2023".Centro Virtual Cervantes(in Spanish).Archivedfrom the original on 22 February 2023. Retrieved6 November2023.Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there)
  30. ^"Summary by language size".Ethnologue. 3 October 2018.Archivedfrom the original on 26 December 2018. Retrieved14 November2020.
  31. ^"Internet World Users by Language". Miniwatts Marketing Group. 2008.Archivedfrom the original on 26 April 2012. Retrieved20 November2007.
  32. ^Mar-Molinero, Clara (2000).The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. London:Routledge. pp. 19–20.ISBN0-203-44372-1.
  33. ^Mar-Molinero 2000, p. 21.
  34. ^"Background Note: Andorra". U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs. January 2007.Archivedfrom the original on 22 January 2017. Retrieved20 August2007.
  35. ^"BBC Education — Languages Across Europe — Spanish". Bbc.co.uk.Archivedfrom the original on 29 September 2012. Retrieved20 August2012.
  36. ^Constitución de la República del ParaguayArchived8 September 2014 at theWayback Machine, Article 140
  37. ^Constitución Política del PerúArchived17 May 2014 at theWayback Machine, Article 48
  38. ^"Puerto Rico Elevates English".the New York Times. 29 January 1993.Archivedfrom the original on 22 January 2008. Retrieved6 October2007.
  39. ^abLamboy & Salgado-Robles 2020, p. 1.
  40. ^Lamboy, Edwin M.; Salgado-Robles, Francisco (2020). "Introduction: Spanish in the United States and across Domains". In Salgado-Robles, Francisco; Lamboy, Edwin M. (eds.).Spanish across Domains in the United States. Education, Public Space, and Social Media. Leiden:Brill. p. 1.ISBN978-90-04-43322-9.
  41. ^"Racial and Ethnic Diversity in the United States: 2010 Census and 2020 Census".U.S. Census Bureau. 12 August 2021.Archivedfrom the original on 15 August 2021. Retrieved23 January2021.
  42. ^"American Community Survey Explore Census Data".Archivedfrom the original on 17 October 2021. Retrieved24 January2022.
  43. ^"Más 'speak spanish' que en España".Archivedfrom the original on 20 May 2011. Retrieved6 October2007.(in Spanish)
  44. ^Crawford, John (1992).Language loyalties: a source book on the official English controversy. Chicago: University of Chicago Press. p. 62.ISBN9780226120164.Archivedfrom the original on 30 November 2023. Retrieved14 November2023.
  45. ^Statistical Institute of Belize (2013).Belize Population and Housing Census 2010: Country Report(PDF)(Report). Archived fromthe original(PDF)on 10 October 2017. Retrieved17 February2018.
  46. ^"FAQ".The Secretariat for The Implementation of Spanish. Trinidad and Tobago: Government of the Republic. Archived fromthe originalon 3 November 2010. Retrieved10 January2012.
  47. ^Valle & Villa 2006, p. 376.
  48. ^Valle, José del; Villa, Laura (2006)."Spanish in Brazil: Language Policy, Business, and Cultural Propaganda".Language Policy.5(4): 376–377.doi:10.1007/s10993-006-9035-2.S2CID144373408.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved5 February2022.
  49. ^"Brazilian Law 11.161". Presidência da República. 5 August 2005.Archivedfrom the original on 31 October 2013. Retrieved31 March2014.
  50. ^"Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula".O Globo. 23 September 2016.Archivedfrom the original on 23 September 2016. Retrieved23 September2016.
  51. ^Lipski, John M (2006). Face, Timothy L; Klee, Carol A (eds.)."Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol""(PDF).Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project: 1–22.Archived(PDF)from the original on 16 December 2008. Retrieved29 December2008.
  52. ^Lipski, John M.(2014)."¿Existe un dialecto "ecuatoguineano" del español?".Revista Iberoamericana.80(248–249): 865–882.doi:10.5195/REVIBEROAMER.2014.7202.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved19 January2022.
  53. ^Bituga-Nchama, Pedro Bayeme; Nvé-Ndumu, Cruz Otu (2021)."The decline of the indigenous languages of Equatorial Guinea: a manifestation of the loss of cultural identity".Revista Cátedra.4(3): 41.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved19 January2022.
  54. ^Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfrBituga-Nchama & Nvé-Ndumu (2021:41)
  55. ^"Gloria Nistal Rosique: El caso del español en Guinea ecuatorial, Instituto Cervantes"(PDF).Archived(PDF)from the original on 26 October 2012. Retrieved7 February2010.
  56. ^Lipski, John M.(2004)."The Spanish language of Equatorial Guinea"(PDF).Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies.8: 117.doi:10.1353/hcs.2011.0376.S2CID144501371.Archived(PDF)from the original on 21 January 2022. Retrieved19 January2022.
  57. ^Los cubanos, la élite de Sudán del Sur(in Spanish), FR: Radio France International, 6 July 2011,archivedfrom the original on 12 January 2012, retrieved20 December2011
  58. ^Medina López, Javier (1992–1993)."Estandarización lingüística en las hablas canarias".Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia(14). Publicacions Universitat Rovira i Virgili: 175–176.ISSN2604-3432.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved19 January2022.
  59. ^Lipski, John(1994).Latin American Spanish(1st ed.). Longman. p. 55:An indisputable influence in the formation of Latin American Spanish, often overshadowed by discussion of the 'Andalusian' contribution, is the Canary Islands.
  60. ^Díaz-Campos, Manuel; Escalona Torres, Juan M.; Filimonova, Valentyna (2020)."Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World".Annual Review of Linguistics.6: 369.doi:10.1146/annurev-linguistics-011619-030547.ISSN2333-9683.S2CID210443649.Archivedfrom the original on 9 December 2023. Retrieved9 December2023.
  61. ^abcVicente 2011, p. 67.
  62. ^Fernández Vítores, David (2018). "The endurance of Spanish in the Maghreb".The economic and commercial influence of Spanish-based languages(PDF). Madrid:Ministerio de Economía y Empresa. pp. 32–46.Archived(PDF)from the original on 13 January 2024. Retrieved9 December2023.
  63. ^Fernández Vítores 2018, pp. 32–46.
  64. ^"الوفد الصحراوي سيحضر لقاء جنيف بإرادة صادقة للتقدم نحو الحل الذي يضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال"[The Sahrawi delegation will attend the Geneva meeting with a sincere will to move towards a solution that guarantees the right of the Sahrawi people to self-determination and independence].Sahara Press Service(in Arabic). 29 November 2018.Archivedfrom the original on 25 November 2023. Retrieved18 December2023.
  65. ^Carrión, Francisco (20 October 2021)."España se desentiende de la preservación del castellano en los campamentos saharauis".El Independiente.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved19 January2022.
  66. ^Martos, Isabel."Linguistic Policy in the Camps of Sahrawi Refugees". Universidad de Alcalá.Archivedfrom the original on 22 May 2021. Retrieved19 August2018– via researchgate.net.
  67. ^"El Español en los Campamentos de Refugiados Saharauis (Tinduf, Algeria)"(PDF). Cvc.cervantes.es.Archived(PDF)from the original on 26 December 2016. Retrieved20 May2015.
  68. ^"Como saharauis queremos conservar el español"(in Spanish). 3 March 2008.Archivedfrom the original on 9 March 2016. Retrieved15 March2015.
  69. ^"Historia de un país"(in Spanish).Archivedfrom the original on 2 April 2015. Retrieved15 March2015.
  70. ^"AU languages".African Union.Archivedfrom the original on 7 April 2019. Retrieved6 June2024.
  71. ^"Por qué Filipinas no es un país hispanoparlante si fue una colonia de España durante 300 años (y qué huellas quedan de la lengua de Cervantes)".BBC News Mundo(in Spanish). 30 January 2021.Archivedfrom the original on 30 January 2021. Retrieved31 January2021.
  72. ^Ocampo, Ambeth(4 December 2007)."The loss of Spanish".Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). Makati City, Philippines. Opinion. Archived fromthe originalon 11 March 2012. Retrieved26 July2010.
  73. ^"Presidential Decree No. 155 : PHILIPPINE LAWS, STATUTES and CODES : CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY". Chanrobles.com.Archivedfrom the original on 3 October 2013. Retrieved24 March2014.
  74. ^Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein.Spanishand Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."
  75. ^Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, andSpanish."
  76. ^Rodríguez-Ponga, Rafael."New Prospects for the Spanish Language in the Philippines".Archivedfrom the original on 2 April 2015. Retrieved1 March2015.
  77. ^Legaspi, Amita O. (3 July 2012)."PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain's Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools". GMA News.Archivedfrom the original on 7 July 2012. Retrieved8 August2013.
  78. ^"Spanish Language Program in Philippine Public Secondary Schools".SEAMEO Regional Center for Educational Innovation and Technology.Archivedfrom the original on 22 January 2024. Retrieved8 May2023.
  79. ^"Studying – In the Philippines".Ministry of Education and Vocational Training of Spain. Archived fromthe originalon 8 April 2023. Retrieved8 May2023.
  80. ^Weedon, Alan (10 August 2019)."The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off".ABC News and Current Affairs.Archivedfrom the original on 12 December 2021. Retrieved18 January2022.
  81. ^Mojarro, Jorge (6 October 2020)."Spanish is an endangered Filipino language". The Manila Times.Archivedfrom the original on 18 January 2022. Retrieved18 January2022.
  82. ^Andrés Barrenechea, Clarissa (June 2013).La enseñanza del español como lengua extranjera en Filipinas. Estudio de caso de la Universidad Ateneo de Manila[The Teaching of Spanish as a Foreign Language in the Philippines: Case Study of the Ateneo de Manila University](PDF)(Master) (in Spanish).Autonomous University of Zacatecas.Archived(PDF)from the original on 10 April 2023. Retrieved8 May2023.
  83. ^Spanish creole:Quilis, Antonio (1996),La lengua española en Filipinas(PDF), Cervantes virtual, p. 54 and 55,archived(PDF)from the original on 6 August 2009, retrieved1 December2009
  84. ^Rubino (2008:279)
  85. ^1973 Constitution of the Republic of the Philippines, The corpus juris, Article XV, Section 3(3), archived fromthe originalon 17 April 2008, retrieved6 April2008
  86. ^"Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History".Archivedfrom the original on 5 March 2015. Retrieved15 March2015.
  87. ^Engelberg, Stefan."The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)"(PDF).Archived(PDF)from the original on 21 December 2012. Retrieved23 August2012.
  88. ^"Spanish language in Philippines". Archived fromthe originalon 18 March 2015. Retrieved1 March2015.
  89. ^"cvc.cervantes (Spanish in Australia and New Zealand)"(PDF).Archived(PDF)from the original on 16 June 2022. Retrieved25 May2022.
  90. ^"UN 2011 to 2100 estimate"(MS Excel PDF).UN Population data.Archivedfrom the original on 10 May 2015. Retrieved7 February2018.
  91. ^Ethnologue, 18th Ed.:es:Anexo:Hablantes de español según Ethnologue (edición 18).
  92. ^ab*World Population Prospects, EU, archived fromthe originalon 10 May 2015*Eurobarometer(PDF), 2012,archived(PDF)from the original on 29 April 2013, retrieved12 April2013,Page TS2: Population older than 15 years old of each country. page T74: Speakers who speak Spanish very well. Page T46: Speakers who speak well enough in order to be able to have a conversation.
  93. ^abcdefghiDemografía de la lengua española(PDF)(in Spanish), ES, p. 10,archived(PDF)from the original on 23 September 2010, retrieved23 February2010, to countries with official Spanish status.
  94. ^2024 population estimate(in Spanish), MX: CONAPO estimate, archived fromthe originalon 10 February 2018, retrieved30 January2018
  95. ^ab"MX",The World Factbook, USA: CIA,archivedfrom the original on 26 January 2021, retrieved1 May2011: Spanish only 92.7%
  96. ^(1 July, 2022), US: Census Bureau,archivedfrom the original on 4 March 2021, retrieved4 November2020
  97. ^Spanish speakers older than 5 years old (Table, US: Census Bureau, 2022,archivedfrom the original on 18 September 2023, retrieved16 September2023)
  98. ^Taylor, Paul (4 April 2012)."IV. Language Use among Latinos". pewhispanic.org.Archivedfrom the original on 9 April 2014. Retrieved24 March2014.
  99. ^"Census Bureau (01/July/2022)". Census.gov.Archivedfrom the original on 18 September 2023. Retrieved16 September2023.
  100. ^Gonzalez, Ana (13 August 2013)."Spanish is the most spoken non-English language in U.S. homes, even among non-Hispanics". pewresearch.org.Archivedfrom the original on 27 March 2014. Retrieved24 March2014.
  101. ^"PROYECCIONES DE POBLACIÓN"(in Spanish). CO: DANE. 2024.Archivedfrom the original on 22 March 2019.
  102. ^"datosmundial.com (Colombia)".Archivedfrom the original on 12 December 2023. Retrieved24 October2023.
  103. ^"Census INE estimate for 1 April 2024".Archivedfrom the original on 13 January 2022.
  104. ^abcINE (2021)Archived2 November 2023 at theWayback Machine: In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .
  105. ^"Argentinian census INDEC estimate for 2024". INDEC. Archived fromthe originalon 26 February 2014. Retrieved26 February2014.
  106. ^Estimaciones y proyecciones de población 2010–2040: Total del país, INDEC, 2013, archived fromthe originalon 1 October 2018, retrieved22 February2015
  107. ^40,872,286 people is the census population result for 2010[106]
  108. ^"datosmundial.com (Argentina)".Archivedfrom the original on 17 April 2023. Retrieved24 October2023.
  109. ^"Proyecciones de Población".ine.gov.ve.Archivedfrom the original on 13 November 2015. Retrieved12 October2014.(2020)
  110. ^"Languages",VE, Ethnologue,archivedfrom the original on 10 March 2013, retrieved30 May2013,There are 1,098,244 people who speak other language as their mother tongue (main languages: Chinese 400,000, Portuguese 254,000, Wayuu 199,000, Arabic 110,000)
  111. ^Quispe Fernández, Ezio (2024)."Cifras"[Numbers](PDF)(in Spanish).PE: INEI. Archived fromthe original(PDF)on 10 October 2017.
  112. ^"Census",The World factbook,US: CIA, 2007,archivedfrom the original on 19 November 2021, retrieved4 October2011,Spanish (official) 84.1%, Quechua (official) 13%, Aymara 1.7%, Ashaninka 0.3%, other native languages (includes a large number of minor Amazonian languages) 0.7%, other 0.2%
  113. ^"PE",Country, Ethnologue,archivedfrom the original on 2 December 2011, retrieved21 September2011,There are 5,782,260 people who speak other language as mother tongue (main languages: Quechua (among 32 Quechua's varieties) 4,773,900, Aymara (2 varieties) 661,000, Chinese 100,000).
  114. ^"Informes"[Reports].Census estimate for 2024(in Spanish).CL: INE. 2022.Archivedfrom the original on 13 January 2022. Retrieved13 January2022.
  115. ^"CL",Country, Ethnologue,archivedfrom the original on 3 February 2013, retrieved12 October2011,There are 281,600 people who speak another language, mainly Mapudungun (250.000)
  116. ^"Estimate",Pop. clock(SWF),EC: INEC,archivedfrom the original on 5 December 2015, retrieved5 January2016
  117. ^CIA Factbook (19 February 1999)."(2019)". CIA Factbook.Archivedfrom the original on 10 January 2021. Retrieved24 March2014.
  118. ^"Guatemala: Estimaciones y proyecciones de población a largo plazo 1950–2050".www.oj.gob.gt(in Spanish). Instituto Nacional de Estadística.Archived(PDF)from the original on 23 July 2018.
  119. ^"GT",The World factbook, CIA,archivedfrom the original on 15 April 2021, retrieved27 January2021,Spanish (official) 69.9%, Amerindian languages 40%
  120. ^"31 December 2020 estimation".ONEI. Archived fromthe originalon 14 March 2020.
  121. ^"Census INE estimate for 2022". INE. Archived fromthe originalon 11 October 2010. Retrieved21 April2010.
  122. ^"South America :: Bolivia — The World Factbook – Central Intelligence Agency".www.cia.gov.Archivedfrom the original on 27 September 2021. Retrieved13 March2020.
  123. ^"Census ONE estimate for 2022"(in Spanish). Oficina Nacional de Estadística. Archived fromthe originalon 14 November 2019. Retrieved13 July2021.
  124. ^"INE (Pop clock)". Archived fromthe originalon 19 May 2011. Retrieved5 February2011.
  125. ^There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).:EthnologueArchived13 October 2011 at theWayback Machine
  126. ^"INSEE estimate to 2021". Insee.fr.Archivedfrom the original on 5 November 2016. Retrieved20 August2012.
  127. ^abcEurobarometr 2012Archived29 April 2013 at theWayback Machine(page T40): Native speakers.
  128. ^abcdefghijklmnopqrstuvwxyzaaabacadaeafagahaiajakalamanaoEurobarometr 2012Archived29 April 2013 at theWayback Machine(page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)
  129. ^abcdefghijklmnoEurobarometr 2012Archived29 April 2013 at theWayback Machine(page T74): Non native people who speak Spanish very well.
  130. ^abcdefghijklmnopqrstuvwEurobarometr 2012Archived29 April 2013 at theWayback Machine(page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
  131. ^"Census estimate for 2022".Archived(PDF)from the original on 22 April 2020. Retrieved18 March2020.
  132. ^"South America :: Paraguay — The World Factbook – Central Intelligence Agency".www.cia.gov.Archivedfrom the original on 31 December 2018. Retrieved18 March2020.
  133. ^"es.ripleybelieves.com".Archivedfrom the original on 15 January 2022. Retrieved14 January2022.
  134. ^www.abc.com.pyArchived13 January 2022 at theWayback MachineAccording to DGEEC Census 2012, 7.93% is monolingual of Guarani.
  135. ^"Census estimate for 2020"(PDF).Archived(PDF)from the original on 14 November 2021. Retrieved13 January2022.
  136. ^There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).:EthnologueArchived15 January 2013 at theWayback Machine
  137. ^"Census estimate for 2022".Archivedfrom the original on 2 January 2022. Retrieved13 January2022.
  138. ^There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers):EthnologueArchived7 February 2016 at theWayback Machine.
  139. ^IBGE population estimations[The IBGE publishes the population estimates for municipalities in 2011] (in Portuguese), BR, 2022,archivedfrom the original on 16 November 2015, retrieved7 January2016{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  140. ^"El español: una lengua viva. Informe 2021 (Pág. 11 y 13)"(PDF).Archived(PDF)from the original on 15 October 2021. Retrieved13 January2022.
  141. ^"Census 2021 estimate". Istat.it.Archivedfrom the original on 7 August 2015. Retrieved24 March2014.
  142. ^Languages of Italy
  143. ^"INEC estimate for 2022". INEC. Archived fromthe originalon 27 March 2012. Retrieved5 February2011.
  144. ^"Costa Rica".Ethnologue.Archivedfrom the original on 25 March 2015. Retrieved1 March2015.
  145. ^Census INEC estimate for 2020Archived7 October 2011 at theWayback Machine(véase "Proyección de Población por municipio 2008–2020")
  146. ^There are 501,043 people who speak another language as mother tongue:PA, Ethnologue,archivedfrom the original on 21 October 2011, retrieved17 October2011
  147. ^"2016 INE estimate for 2022". 2022. Archived fromthe originalon 22 March 2019.
  148. ^There are 150,200 people who speak another language as mother tongue,UY, Ethnologue,archivedfrom the original on 16 November 2011, retrieved17 October2011
  149. ^"2020 US. census Bureau". Archived fromthe original(PDF)on 23 December 2015.
  150. ^(US. Census Bureau 2017Archived24 September 2015 at theWayback Machine)
  151. ^"Annual Mid year Population Estimates: 2020". U.K. Gov. Census. 2020.Archivedfrom the original on 15 May 2016.
  152. ^Languages of the United Kingdom
  153. ^German census, DE: Destatis, 2020,archivedfrom the original on 28 June 2016
  154. ^Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills.Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers"Archived18 February 2020 at theWayback Machine
  155. ^Statcan, CA: GC, February 1995,archivedfrom the original on 4 July 2016, retrieved7 August2012
  156. ^"Mother tongue by geography, 2021 Census". Statistics Canada. 2021.Archivedfrom the original on 14 January 2024. Retrieved24 October2023.
  157. ^"Knowledge of languages by age and gender: Canada, provinces and territories, census divisions and census subdivisions". Statistics Canada. 2022.Archivedfrom the original on 22 January 2024. Retrieved24 October2023.
  158. ^cia.govArchived22 September 2021 at theWayback Machine(3.2% speak Spanish in Canada)
  159. ^"tln.ca"(PDF).Archived(PDF)from the original on 7 December 2023. Retrieved24 October2023.
  160. ^"allontario.ca". 14 May 2020.Archivedfrom the original on 27 September 2023. Retrieved24 October2023.
  161. ^"Census estimate for 2020". HCP. Archived fromthe originalon 20 March 2014.
  162. ^abEl español en el mundo[Spanish in the world](PDF),ES: Instituto Cervantes, 2012, p. 6, archived fromthe original(PDF)on 17 October 2012
  163. ^El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39): Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002)Archived6 November 2013 at theWayback Machine
  164. ^"Euromonitor, 2012"(PDF).exteriores.gob.es. p. 32.Archived(PDF)from the original on 25 April 2015. Retrieved19 April2015.
  165. ^"Equatorial Guinea census estimate". Population statistics. 2021.Archivedfrom the original on 6 August 2010. Retrieved21 April2010.
  166. ^cvc.cervantes.es.Archived27 December 2021 at theWayback Machine. 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.
  167. ^"INE, 2019".Archivedfrom the original on 5 November 2016. Retrieved2 December2023.
  168. ^"cvc.cervantes.es"(PDF).Archived(PDF)from the original on 22 December 2023. Retrieved2 December2023.
  169. ^"Eurostat (1/1/2012 estimate)". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 17 October 2013.Archivedfrom the original on 20 July 2011. Retrieved24 March2014.
  170. ^"Netherland Census ClockPop". Cbs.nl. 31 August 2005.Archivedfrom the original on 17 June 2009. Retrieved20 August2012.
  171. ^"ins.ci Census, 2009". Archived fromthe originalon 13 January 2012. Retrieved20 April2016.
  172. ^"2011 Census". Censusdata.abs.gov.au.Archivedfrom the original on 3 April 2014. Retrieved24 March2014.
  173. ^Medium projection, PH: National Statistics Office, 2015,archivedfrom the original on 3 April 2019, retrieved8 June2013
  174. ^gob.mxArchived26 March 2023 at theWayback Machine(363 Mexican Spanish speakers)
  175. ^"cvc.cervantes.es".Archivedfrom the original on 16 August 2023. Retrieved25 October2023.
  176. ^2012 censusArchived5 November 2013 at theWayback Machine
  177. ^"Eurostat estimate to 1/1/2011". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 2 April 2012.Archivedfrom the original on 20 July 2011. Retrieved20 August2012.
  178. ^"Accueil – INSAE".www.insae-bj.org.Archivedfrom the original on 17 December 2015. Retrieved20 April2016.
  179. ^Spanish in belize(Report) (in Spanish).Archivedfrom the original on 4 December 2015. Retrieved3 February2022.
  180. ^abSpanish in Belize. 52.1% speak Spanish with very well level. 10.7% speak Spanish with intermediate level(PDF)(Report) (in Spanish). 2000.Archived(PDF)from the original on 3 February 2022. Retrieved3 February2022.
  181. ^"bfs.admin.ch". 19 September 2019.Archivedfrom the original on 20 September 2019. Retrieved3 February2022.
  182. ^Statistik, Bundesamt für."Bevölkerung".www.bfs.admin.ch. Archived fromthe originalon 14 January 2016.
  183. ^exteriores.gob.esArchived24 January 2022 at theWayback Machine. 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.
  184. ^"cvc.cervantes.es (annuary 2006–07)"(PDF).Archived(PDF)from the original on 6 January 2012. Retrieved25 September2009.
  185. ^Evolution de la population par sexe de 1976 à 2012Archived15 January 2013 at theWayback Machineen:Annuaire Statistique du Cameroun 2010. Consultado el 23 August 2012.
  186. ^"El español: Una lengua Viva. Informe 2020"(PDF).Archived(PDF)from the original on 18 February 2020. Retrieved14 December2020.
  187. ^www.state.govArchived4 June 2019 at theWayback Machine. 2015 estimate
  188. ^"Cifras"(PDF),El español: una lengua viva(in Spanish), ES: Instituto Cervantes, p. 10,archived(PDF)from the original on 24 February 2016, retrieved14 February2016Students across the World.
  189. ^[1]Archived30 November 2011 at theWayback Machine
  190. ^"czso.cz"(in Czech). czso.cz. 31 December 2013. Archived fromthe originalon 31 March 2014. Retrieved24 March2014.
  191. ^"Census estimate for 2021". rosstat.gov.ru. 1 January 2021.Archivedfrom the original on 14 January 2022. Retrieved14 January2022.
  192. ^"(2012)". ksh.hu.Archivedfrom the original on 16 November 2013. Retrieved24 March2014.
  193. ^"Resultado 2010 – Persona". Censo2010.aw. 6 October 2010. Archived fromthe originalon 17 January 2012. Retrieved20 August2012.
  194. ^CSO – Statistics.Archived7 January 2012 at theWayback Machine.
  195. ^"Census estimate for 2020". Stats.gov.cn.Archivedfrom the original on 11 May 2021. Retrieved14 January2022.
  196. ^"Census of India, 2022".Archivedfrom the original on 19 June 2016. Retrieved14 January2022.
  197. ^"Statistics – FAQ's". Gibraltar.gov.gi. 12 November 2012. Archived fromthe originalon 5 January 2014. Retrieved24 March2014.
  198. ^www.um.esArchived26 June 2014 at theWayback Machine(5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.
  199. ^"(2013)". db1.stat.gov.lt. Archived fromthe originalon 19 August 2010. Retrieved24 March2014.
  200. ^"2009 estimate"(PDF). UN. 2008.Archived(PDF)from the original on 18 March 2009. Retrieved21 April2010.
  201. ^The 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([2].Archived17 September 2009 at theWayback Machine), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.
  202. ^"EL ESPAÑOL EN CIFRAS"(PDF).cvc.cervantes.es(in Spanish). pp. 25–32.Archived(PDF)from the original on 6 July 2016. Retrieved3 February2022.
  203. ^"Population – Key Indicators | Latvijas statistika". Csb.gov.lv. Archived fromthe originalon 28 June 2013. Retrieved14 June2013.
  204. ^"Jamaican Population". Statinja.gov.jm.Archivedfrom the original on 6 October 2014. Retrieved24 March2014.
  205. ^El español en Namibia, 2005.Archived2 March 2013 at theWayback MachineInstituto Cervantes.
  206. ^"cvc.cervantes.es"(PDF).Archived(PDF)from the original on 6 January 2012. Retrieved24 March2014.
  207. ^"International Programs – People and Households – U.S. Census Bureau". Census.gov. 5 January 2016. Archived fromthe originalon 19 August 2012. Retrieved20 August2012.
  208. ^"The World Factbook World".The World Factbook. CIA (US).Archivedfrom the original on 26 January 2021. Retrieved14 November2023.
  209. ^Cervantes.esArchived21 July 2017 at theWayback MachineInstituto Cervantes(2017)
  210. ^Zamora Vicente (1967:117 and 222)
  211. ^Hualde (2014:39)
  212. ^Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  213. ^Cressey (1978:152)
  214. ^Abercrombie (1967:98)
  215. ^John B. Dabor (1997). "Ch. 7".Spanish Pronunciation: Theory and Practice(3rd ed.). Holt, Rinehart and Winston.
  216. ^"John B. Dalbor's Voice Files to AccompanySpanish Pronunciation". Auburn.edu. Archived fromthe originalon 8 March 2012. Retrieved20 August2012.
  217. ^Eddington (2000:96)
  218. ^"Europeans and their Languages"(PDF). Archived fromthe original(PDF)on 6 January 2016. Retrieved2 January2013.
  219. ^"Most Studied Foreign Languages in the U.S". Infoplease.com.Archivedfrom the original on 14 August 2012. Retrieved20 August2012.
  220. ^"US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more".The Guardian. 29 June 2015.Archivedfrom the original on 23 November 2018. Retrieved24 January2021.
  221. ^Bureau, US Census."Language Projections: 2010 to 2020".The United States Census Bureau.Archivedfrom the original on 19 August 2019. Retrieved19 August2019.
  222. ^Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988)Spanish in the Americas, Volume 2, pp. 154–155,Archived15 September 2015 at theWayback Machine
  223. ^Lope Blanch, Juan M. (1972). "En torno a las vocales caedizas del español mexicano".Estudios sobre el español de México(PDF)(in Spanish). México: Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 53–73. Archived fromthe original(PDF)on 5 February 2011.
  224. ^Penny (2000:199): "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard."
  225. ^Hernández Campoy, Juan Manuel; Villena Ponsoda, Juan Andrés (2009)."Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish".International Journal of the Sociology of Language(196–197): 185–186.doi:10.1515/IJSL.2009.021.S2CID145000590.Archivedfrom the original on 24 January 2022. Retrieved24 January2022.
  226. ^Charles B. Chang,"Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish"Archived4 October 2013 at theWayback Machine. Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.
  227. ^ab"Diccionario panhispánico de dudas"[Pan-Hispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [Royal Spanish Academy and Association of Academies of the Spanish Language]. 11 June 2023 [October 2005].Archivedfrom the original on 5 March 2011. Retrieved6 November2023.
  228. ^"Voseo según DPD"(in Spanish).Archivedfrom the original on 4 November 2012. Retrieved27 January2022.
  229. ^Baquero Velásquez, Julia M.; Westphal Montt, Germán F. (2014)."Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense".Forma y Función(in Spanish).27(2): 11–40.doi:10.15446/fyf.v27n2.47558.
  230. ^Andrew (10 April 2018)."A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish".Learn Spanish with Andrew.Archivedfrom the original on 9 November 2020. Retrieved2 November2020.
  231. ^Katia Salamanca de Abreu,review of Humberto López Morales,Estudios sobre el español de CubaArchived21 December 2012 at theWayback Machine(New York: Editorial Las Américas, 1970), inThesaurus, 28 (1973), 138–146.
  232. ^Congost-Maestre, Nereida (30 April 2020). Sha, Mandy (ed.).Sociocultural issues in adapting Spanish health survey translation: The case of the QWB-SA (Chapter 10) in The Essential Role of Language in Survey Research. RTI Press. pp. 203–220.doi:10.3768/rtipress.bk.0023.2004.ISBN978-1-934831-24-3.Archivedfrom the original on 11 December 2023. Retrieved13 December2023.
  233. ^Bergua Cavero, J.,Los helenismos del español : historia y sistema, Madrid (Gredos) 2004,ISBN9788424927103
  234. ^Versteegh, Kees (2003).The Arabic language(Repr. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 228.ISBN0-7486-1436-2.Archivedfrom the original on 26 June 2014. Retrieved23 October2016.
  235. ^Lapesa, Raphael (1960).Historia de la lengua española. p. 97.
    —OR—
    Castro, Américo (1985).The Spaniards: An Introduction to Their History. Translated by Willard F. King; Selma Margaretten. University of California Press.ISBN978-0-520-05469-1.Archivedfrom the original on 24 January 2023. Retrieved23 October2016.[verification needed]
  236. ^Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002)."Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española"(PDF).ASELE. Actas XIII: 705.Archived(PDF)from the original on 28 May 2016. Retrieved23 October2016.: "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
  237. ^abDworkin, Steven N. (2012).A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. p. 83.ISBN978-0-19-954114-0.Archivedfrom the original on 15 September 2015. Retrieved17 June2015.,Macpherson, I. R. (1980).Spanish phonology. Manchester: Manchester University Press. p. 93.ISBN0-7190-0788-7.Archivedfrom the original on 23 December 2016. Retrieved23 October2016.,Martínez Egido, José Joaquín (2007).Constitución del léxico español. Liceus, Servicios de Gestió. p. 15.ISBN978-84-9822-653-9.Archivedfrom the original on 26 June 2014. Retrieved23 October2016.
  238. ^"La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique".www.cervantesvirtual.com(in Spanish). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.Archivedfrom the original on 8 February 2017. Retrieved7 February2017.
  239. ^Penny (1991:224–236)
  240. ^Jensen (1989)
  241. ^Penny (2000:14)
  242. ^Dalby (1998:501)
  243. ^Ginsburgh & Weber (2011:90)
  244. ^"Spanish".Ethnologue.Archivedfrom the original on 15 January 2013. Retrieved19 April2005.
  245. ^"Similar languages to Spanish".EZGlot.Archivedfrom the original on 21 June 2017. Retrieved24 June2017.
  246. ^Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latinbrandeum(originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root *brandea. For the development of the meaning, cf. Spanishmanteca, Portuguesemanteiga, probably from Latinmantica('sack'), Italianformaggioand Frenchfromagefromformaticus.Romanian Explanatory DictionaryArchived18 February 2020 at theWayback Machine
  247. ^abcAlfassa, Shelomo (December 1999)."Ladinokomunita". Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture.Archivedfrom the original on 2 April 2010. Retrieved4 February2010.
  248. ^Diccionario Panhispánico de DudasArchived16 April 2008 at theWayback Machine, 1st ed.
  249. ^Real Academia EspañolaArchived11 October 2017 at theWayback Machine,ExplanationArchived6 September 2007 at theWayback MachineatSpanish ProntoArchived14 September 2007 at theWayback Machine(in Spanish and English)
  250. ^"Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Española".www.rae.es.Archivedfrom the original on 28 April 2020. Retrieved1 April2020.
  251. ^"Scholarly Societies Project". Lib.uwaterloo.ca. Archived fromthe originalon 23 September 2010. Retrieved6 November2010.
  252. ^Batchelor, Ronald Ernest (1992).Using Spanish: a guide to contemporary usage. Cambridge University Press. p. 318.ISBN0-521-26987-3.Archivedfrom the original on 15 August 2021. Retrieved28 October2020.
  253. ^"Association of Spanish Language Academies"(in Spanish). Asale. Archived fromthe originalon 23 September 2010. Retrieved5 February2011.
  254. ^"Real Academia Española". Spain: RAE. Archived fromthe originalon 29 September 2010. Retrieved6 November2010.
  255. ^"Presentación de la Academia Colombiana de la Lengua"(in Spanish). Colombia: Asociación de Academias de la Lengua Española. Archived fromthe originalon 19 February 2008. Retrieved5 February2011.
  256. ^"Academia Ecuatoriana de la Lengua"(in Spanish). Ecuador. Archived fromthe originalon 27 May 2011. Retrieved5 February2011.
  257. ^"Esbozo Histórico de la Academia Mexicana de la Lengua"(in Spanish). Mexico: Academia Mexicana de la Lengua. 22 September 2010. Archived fromthe originalon 15 September 2010. Retrieved6 November2010.
  258. ^"Informacion institucional"(in Spanish). El Salvador: Academia Salvadoreña de la Lengua. Archived fromthe originalon 4 September 2011. Retrieved5 February2011.
  259. ^"Academia Venezolana de la Lengua"(in Spanish). Venezuela. Archived fromthe originalon 27 May 2011. Retrieved5 February2011.
  260. ^"Academia Chilena de la Lengua". Chile. Archived fromthe originalon 5 September 2010. Retrieved6 November2010.
  261. ^"Academia Peruana de la Lengua". Peru. Archived fromthe originalon 12 October 2010. Retrieved6 November2010.
  262. ^"Academia Guatemalteca de la Lengua"(in Spanish). Guatemala. Archived fromthe originalon 4 August 2008. Retrieved5 February2011.
  263. ^"Academia Costarricense de la Lengua". Costa Rica.Archivedfrom the original on 23 March 2010. Retrieved6 November2010.
  264. ^"Academia Filipina de la Lengua Española"(in Spanish). Philippines. Archived fromthe originalon 27 May 2011. Retrieved5 February2011.
  265. ^"Academia Panameña de la Lengua". Panama. Archived fromthe originalon 29 November 2010. Retrieved6 November2010.
  266. ^"Academia Cubana de la Lengua". Cuba.Archivedfrom the original on 19 December 2010. Retrieved6 November2010.
  267. ^"Academia Paraguaya de la Lengua Española". Paraguay. Archived fromthe originalon 28 July 2011. Retrieved5 February2011.
  268. ^"Academia Dominicana de la Lengua". República Dominicana. Archived fromthe originalon 22 December 2010. Retrieved5 February2011.
  269. ^"Academia Boliviana de la Lengua". Bolivia. Archived fromthe originalon 29 November 2010. Retrieved5 February2011.
  270. ^"Academia Nicaragüense de la Lengua"(in Spanish). Nicaragua. Archived fromthe originalon 27 May 2011. Retrieved5 February2011.
  271. ^"Academia Argentina de Letras". Argentina. 25 March 2010.Archivedfrom the original on 28 July 2011. Retrieved5 February2011.
  272. ^"Academia Nacional de Letras del Uruguay". Uruguay. Archived fromthe originalon 19 March 2011. Retrieved5 February2011.
  273. ^"Academia Hondureña de la Lengua"(in Spanish). Honduras. Archived fromthe originalon 27 May 2011. Retrieved5 February2011.
  274. ^"Academia Puertorriqueña de la Lengua Española". Puerto Rico.Archivedfrom the original on 24 August 2010. Retrieved5 February2011.
  275. ^"Academia Norteamericana de la Lengua Española". United States.Archivedfrom the original on 12 February 2011. Retrieved5 February2011.
  276. ^"Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española". Equatorial Guinea.Archivedfrom the original on 31 March 2016. Retrieved5 February2016.
  277. ^"Información sobre el Instituto Cervantes. Quiénes somos: qué es el Instituto Cervantes".www.cervantes.es.Archivedfrom the original on 10 April 2019. Retrieved22 March2022.
  278. ^Stephen Burgen,US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has moreArchived23 November 2018 at theWayback Machine, US News, 29 June 2015.
  279. ^"Universal Declaration of Human Rights".ohchr.org.Archivedfrom the original on 8 January 2022. Retrieved8 January2022.
  280. ^"Universal Declaration of Human Rights".United Nations.Archivedfrom the original on 16 March 2021. Retrieved8 January2022.

Sources

[edit]
[edit]
Organizations
  • Real Academia Española (RAE), Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language
  • Instituto Cervantes, Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture.
  • FundéuRAE, Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish.
Educational websites
Baidu
map